名帅在成长过程中需要伯乐,谁是穆里尼奥的导师?相信大家会说老罗布森或者是范加尔,不过现在“外星人”罗纳尔多自告奋勇表示他自己才是穆帅的“伯乐”。西班牙时间5月17日中午,在《主席,罗纳尔多》这部大罗纪录片中,罗纳尔多自称:“就是因为我当初选择加盟巴萨,他(穆里尼奥)才在诺坎普当上了翻译,不然的话他只能回到里斯本大学当体育老师,所以我说我是他的伯乐也行啊!”大罗的意思就是,如果不是他当初加盟了巴萨,魔力鸟也不会获得他在红蓝军团的工作机会,两者有何关系呢?

这则令人意外的“伯乐故事”,还要从已故名帅老罗布森说起,罗纳尔多本来就是在这次的节目中怀念已故恩师的。老罗布森爵士同样也是穆里尼奥的恩师,在葡萄牙体育执教的时候,穆帅就是老罗布森身边的小翻译。当老罗布森转会到巴萨的时候,他当然希望带着穆里尼奥这位好学的学徒,只不过诺坎普高层的安排比较机械:“俱乐部已经为你配备了英语翻译,我们不需要其他翻译。”老罗布森是英格兰人,球队为他配备的就是英语翻译,这意味着巴萨本来是不需要魔力鸟这样的小翻译。

由于“狂人”没有一个辉煌的球员生涯,一个小翻译如何进入巴萨豪门严谨的教练体系呢?显然是不可能的,尽管当时老罗布森尽力要求带上穆里尼奥,不过当时的穆帅并没有教练资格证,有不是“以前有名气的球员”,诺坎普为老罗布森配备的助教也完全,根本就“不会多花钱养一位小翻译”。所以在老老罗布森确定去巴萨的当口,穆里尼奥面临着足球生涯无法继续下去的十字路口——如果他不能跟着恩师去巴萨,他只能回母校里斯本大学担任体育老师,虽然这也是好工作,但“狂人”的目标是成为教练。

“逆转”穆里尼奥当时有可能“失业”形势的人,就是罗纳尔多!在96年夏天,刚从亚特兰大奥运会回来的大罗正式加盟巴萨,这么一来蓝黑军团就需要一位葡萄牙语翻译,穆帅的机会就来了。老罗布森借着“罗纳尔多需要葡语翻译”,将葡萄牙小翻译穆里尼奥“顺理成章”来到巴萨打下基础,而且当时大罗也表示,自己需要配备葡语反映,所以“狂人”得以跟着老罗布森来到巴萨,开始了自己崭新的学徒生涯。若不是罗纳尔多在那个当口正好加盟诺坎普,也许穆帅真的只能回母校离开足球,所以大罗称自己是魔力鸟的“伯乐”也就逻辑说通了。

“凭借着”罗纳尔多来到巴萨当葡语翻译,这对于穆里尼奥来说有多重要呢?笔者球后就能解释了,因为诺坎普的足球环境远远领先于当时的葡萄牙球队,除了老罗布森进入主流联赛后,所接触到的战术都是最前沿的。当时巴萨的罗纳尔多瓜迪奥拉等人,也是世界顶尖球员,如果穆帅留在家乡的话,能有这种足球资源吗?虽然之后上任的范加尔没有被“狂人”承认是自己的师傅,但是范帅是当时足坛的战术大使没有人敢否认吧!

也是从范加尔时代开始,穆里尼奥与瓜迪奥拉、恩里克等人建立了“诺坎普战术讨论小组”,这群当初讨论体系的年轻人,现在无一例外成为了一代名帅,这都是大罗这位“需要葡语翻译”的球星,为当初魔力鸟提供的进步机会!的确是因为罗纳尔多这位葡萄牙语系的球星当初选择了巴萨,让诺坎普需要一个葡语翻译的岗位,才让穆里尼奥“有幸”当上了巴萨翻译,从这件事实来说,虽然大罗有些“厚脸皮”但是他的确可以成为穆帅的“伯乐”。只不过这位“伯乐”存在着巧合,并不是“有心挖掘”。